March 30
身体是革命的本钱——终于领悟到这句话的含义。所以,又开始了行动。连日来的记述有些"boring "。
我的老朋友不时地在诘问:What is your pleasure today? What will be a little pleasure for yourself ? Take time only for you please!
He is a Big Man in the area of Learning Sciences. I am not able to find any reasonable excuse to refuse his advice, so I should accept even though it is hard to me to take any other’s similar opinion on me.
So I am trying to look for pleasure only for myself, perhaps only a while.
Today, I bought a little gen-seng at a Chinese medicine shop. Then I began to spend time on making special and nutritious tea-soup for myself, companying by a piece of music. It was enjoyable, and it let me calm down without thinking anything, pure and peaceful. In this air of “tea”, I nosed that smell of the special grass, a sort of faint scent, pleasant. It led me to mind a French perfume---Cacharel, which is my favorite brand. Somebody says that its scent is suitable for me and thinks I can express its characteristics properly. Somebody does not agree, and says it is too faint and less charming. But till now I have not found any substitute of it. So it has been my intimate body care and mood care all the time. I like it because of it is light, faint, simple, natural, and it does not usurp a woman’s real taste, it can help a woman to present herself in her real style. So it can let me easy and need not to disguise. In a word, it makes “I am me”.
Today’s tea scent brought me to find-back a pleasure in my mood. I like that smell of grass, root, that smell of being unsophisticated.
March 25
昨晚在网上度过了2个多小时,跟在线的朋友聊我的《面向学习者的教学设计》的实践版——让教师成为设计者…..
其实,谈这个话题挺难的。不是因为我的研究是什么高深的东西,而是因为,或许我们没有经历共同的实践…..
这场对话很有意义,我的收获很大。
挺累的…我自己十分清楚目前的状态:身体的、精神的…...回家后的日子里,一直在四处奔,甚至连生气、开心的时间都没有留给自己……
教育问题高深吗?其实都是一些日常小事,都是习以为常的,或者说很多人觉得明摆着的,说说就可以的了,根本不用研究的。的确,教育中的问题都是很琐碎的,但却是因小见大的。今天说教育的人很多,明白人似乎也不少,做教育的人呢?教育的问题还有听不懂的吗?说多了,听惯了,耳朵磨起了老茧。腻了!所以,应该换一种方式关心教育——做一做!做的好处在于,那些挂在嘴头的定义,想在耳边的理念,有了意义,活了!不专属杜威某人的了!
该做一做我们中国自己的教育,哪怕很小,也不要怕别人说“那点明白事还要做吗!”那些我们经常读到的国际学术期刊上发表的教学/学习研究成果,研究的东西大吗?小得狠啊!可是几乎看不到符合国际规范,或者进行国际对话的中国的教育研究成果!为什么?当然也许我们做不来老外擅长做的那些事,也不乏不愿意做、不会做的原因。可是,不去做又如何会做呢?
中国的教育学术要朝前走,不要动辄拿出外国祖宗衡量中国学人的理解,我们的就是我们的!其实,今天老外有几个动辄把祖宗挂在嘴头?研究不能总倒着来!不能老写历史!
中国的教育学术要允许白花齐放,学习方式都多元了,研究方式还能归一吗?一个概念不能解释一切理解,一个研究也不能回答一切问题,所以教育研究才有吸引力啊!画一个“地盘”来归结纷繁复杂的教育现象,是不是等于画地为牢呢?
中国这么大!有太多的问题值得做研究……从小处做起吧…
March 18
Mar.24(Monday)19h-21h点第34期开讲,主讲人 裴新宁, 欢迎参加。
March 24, Monday, 19h-21h, I will be present in the E-learning forum, to talk about “teachers as designers”. Welcome your attention and visit. http://www.elearningforum.net,OR, http://www.edu.cn/zhuanti_1655/20061122/t20061122_206276.shtml.
这将是一个教育技术专业的对话,但我却选择了这样一个似乎离技术很远的话题。有几个原因:(1)我是技术外行,谈技术,我很心虚。(2)我又喜欢技术,我喜欢听搞技术的人说话,跟他们交流。大家也许知道,我也写过跟技术沾点边的东西,比如,12所重点师范院校的国家11.5重点教材《教学论》的“教学媒体”一章;我刚刚跟学习技术领域的国际知名专家对过话,但那是一场技术的外行与内行的对话,但对话双方都觉得很有意思,都很喜欢。为什么?因为技术是为了解决问题的需要而生的,而教育或者学习中有着太多的问题;教育中的问题刺激了技术的新生命;技术是人类的发明,因此它首先是一种思想,是一种经过精确设计后的解决问题思想的表达——无论最终这种表达是以硬的形态存在,还是以软的环境环绕着人,它最终被人们接纳和喜爱,其实都是因为使用技术的人在与硬形态中介的touch中产生了与其思想/知识的互动,因此技术改变了人,改变了生活,改变了教育,也种植并培育着新的学习文化。(3)我是一个地地道道的中学教师,那12个年头,可以说是我一生中最美好的时光,我感谢那段日子,我一直非常挂记一线中小学教师的生活,希望他们生活的好。自己能做到的或者希望做到的,可能就是通过自己的理解,将真正有助于改善教学和师生生活的solutions介绍给一线。所以,我所谈及的技术往往都被包裹了许多生活的背景,包括生活中的人、生活中的事…我认为,任何技术样态或任何教育方式,人最重要。
栏目网站http://www.elearningforum.net,或http://www.edu.cn/zhuanti_1655/20061122/t20061122_206276.shtml.
March 09
老的一个重要标志就是开始回忆而不是憧憬。因为前途差不多已经定下来,憧憬也无济于事。只能眼看着发生,就像是活生生的被车轮碾过去,你还没来得及叫唤,就已经和大地无限的亲密了。摘自:http://pinboer.spaces.live.com/
一部70年代的奥斯卡获奖影片scent woman 刻画了良知与利益之间的关系。
今天的职业生活中充斥着良知与利益二者之争,而且当今的情境,让职业人过多地纠缠于考虑二者之间的平衡。包括教育界,这个本来是滋养良知的地方,时常为了利益,也须将良知掩埋。今天的这种竞争是“利益”有利,于是带来的结果便是——伤害!良知主导的人被伤最深,利益主导而获利的人其实也心有余悸。因为,都很清楚,人生是矛盾的因素间构成的平衡,靠牺牲良知而换取的小利,其实不会让这样的获利者生活得平静。希望的是,不要让更多的人牺牲良知,不要让更多的人麻木不仁!这是教育的第一使命。我们须有憧憬!不能就这么让自己老了
conscience and profit
March 07
Find myself back
Yesterday morning, I shared my ppt show (Seminars of LDES) with my class participants. They were impressed by that show, or in other words, LDES’s learning ways moved them. In this ppt, the first one was “ME”. When I read that description about myself, there was an intricate feeling occured to me. After the exploration year by year, however, I lost myself. One year ago, I took these puzzles on my identity to go abroad. During living in Switzerland, I gradually called the real-me back. My heart came back to be calm and pure. Taking the “myself”, I came back home, then gradually I have lost myself again because I pressed myself to adjust to the “new” environment. Fortunately, I recalled the real-me back again just at that moment while I lost that unfair competition three days ago. One voice I am familiar with awakened me, even though it was so uncredible and so vile! It pricked my nerve centre and hurted it ! Instead of numbness or collapsing, I became clear-headed! Finally, I have had my decision which I have looked for many years!
I had leant to be strong while living alone in ......
March 05
假如生活欺骗了你
不要悲伤 不要心急
忧郁的日子里须要镇静
相信吧 快乐的日子将会来临
心儿永远向往着未来
现在却常是忧郁
一切都是瞬息
一切都将会过去
而那过去了的
就会成为亲切的回忆
-------普希金-------
March 02
When I was “on the stage”.....
During the past week, I consumed almost my whole energy! Prof. Jereon Van Merriënboer came, and I was pushed on the stage! In order to assistant and work in his “Instructional design for complex learning”, I had done much preparation, with reading literatures and considering questions or problems which could happen in some possible occasions. I am not a good Engilish speaker. It was not easy for me to adapt to his spoken style even though I had spent a whole day on following this big man and connected his phone in Netherlands in advance. It seemed that I had to admit I was nervous. I had not slept for 48 hours until we finished the lecture and the first section of workshop!
This is the first time for me to be an interpreter to stand on the stage. Frankly, I have had a dream to be an interpreter, to speak a foreign language with an easy flow, and I like that feeling of standing on the stage which I had possessed many years before! That day while I really was present as this role, however, I knew that, in effect, every person sitting down the stage hears the speaker clearer than the interpreter on stage, and they judge the qualification of interpreter by their own criteria. So feedbacks are omnifarious…
The most important judgment came from my self. After all, it is me that stand on the post-site of interpreter, which was supported by self-confidence. It is not only the confidence on my ability of language but the knowledge on his field that drive me to walk upstairs. So I should thank those accumulations originating from my academic life of “sitting on the cold stool” day by day, more or less lonely and dull ……and this process of being his interpreter added more knowledge into the body of accumulations. He is outstanding psychologist and designer, I feel great honored and lucky to rercept and understand his creations at close quarters.
Immersion in accumulation on the stage was very happy.